Everyone Is Jumping Off the Brooklyn Bridge

Saturday, October 21, 2006

Words to Your Mother 101st Anniversary Index (10/21/06)

And to think I missed my own anniversary...

The main feature of the blog that wasn't supposed to last more than a week or two has now reached its 101st anniversary. The 101 words that I've included below (not counting Foster's or words that shared a definition under another word's heading) represent what you may or may not have learned so far. Honestly, I don't remember what many of them mean myself. Here's your chance for a refresher.  Note that seventeen of the words below fail Flock's spell-check (not counting words marked as non-English or the phrase "Rashomon effect", which includes a proper noun).  Enjoy.

abrade
abugida
achtung (German)
ἀγάπη (agape) (Koine Greek)
amiga (Spanish)
apothecary
apotheosis
avast
axed
baleen
bodhisattva
brae (Scottish)
bwana (Swahili)
beaucoup
caduceus
certitude
chào (Vietnamese)
chiropodist
churlish
colporteur
contemn
danke schön (German)
de riguer (French)
decimation
devolve
digraph
discomfit
dobar dan (добар дан) (Serbo-Croatian)
懂嗎 (懂吗/dong ma) (Mandarin Chinese)
draconian
ebay (Pig Latin)
ekorn (Norwegian)
embarazada (Spanish)
enclictic
ennui (French)
estuary
facinorous
fata morgana
flustrated
fulsome
גנבֿ (ganef) (Yiddish)
grotto
hakuna matata (Swahili)
harangue
hematologist
hypercorrection
icthys
impeachment
impress
inter arma enim silent leges (Latin)
inveterate
!*(f ^^/~ (iœ yye) (Oou)
jejune
jiffy
ជំរាបសួរ (joom reeup sooa) (Cambodian/Khmer)
junk
khara (Sanskrit)
klaatu barada nikto (fictional language)
lacuna
languorous
louche
maximal
meretricious
miter
momento mori (Latin)
n'est-ce pas (French)
noblesse oblige (French)
nuqneH (Klingon)
octave (poetry)
panacea
pangram
perestroika
phantasmagoria
philology
picayune
postlude
prig
propinquity
quail
qu'est-ce que c'est? (French)
quine
Rashomon effect
schadenfreude
schizoid
screed
סלה (selah) (Hebrew)
somnambulist
sont les mots qui vont tres bien ensemble (French)
souma yergon (Wolof [?])
spick and span
sushi
syllepsis
tchotchke (Yiddish)
teratonym (not a real word)
uff da (Norwegian)
uhuru (Swahili)
verisimilitude
virtu
whom
yare
zimbra (not a real word)

If you can read this, you don't need glasses. You know, unless you're wearing them right now. Or unless you increased the font size or you're using a magnifier program or a text-only browser without font sizes. Cheater.

technorati tags:, , , , , ,

Blogged with Flock

0 Comments:

Post a Comment

<< Home